Occidens II


Para percebermos a marca material das duas acepções de occidere, só mesmo considerando o que resulta da atividade do particípio presente, o particípio passado.

Quando occidere significa cair morto, o particípio passado é occasus – na nossa língua, “ocaso”; o resultado da atividade reflete uma nova situação do próprio sujeito occidens.

Quando occidere significa matar, o particípio passado é occisus; o resultado da atividade indica uma nova situação do objeto do sujeito occidens, como sujeito “ocisivo”– a situação objetal resultante disso que na nossa língua se diz “ocisão”.

Nenhum comentário: